Categories: 1日1フレーズY

You could have fooled me.ってどんな意味?

You could have fooled me. He is old enough to be her father.”

そうだとは知らなかった・とても信じられないね

You could have fooled me.”という表現は、「あなたは私をだますことができただろう」、つまり、「もしあなたがそう言わなかったら、私はずっとそうとは知らずにいたことだろう(だまされたままだっただろう)」ということですが、相手からそう言われてはじめて知ったという場合に用いられて、「そうだとは知らなかった」、「とても信じられないね」、「冗談でしょ?」とか「本当かよ?」などという意味です。

皮肉を込めて、「誰がそんな言い訳を信じるものか」、「こいつは初耳だ」または「その手には乗らないよ」などという意味で用いられることもありますね。

“She’s seeing Mr. Brown.”
「彼女、ブラウンさんと付き合っているのよ」
You could have fooled me. He is old enough to be her father.”
「とても信じられないわね。彼は彼女の父親と言ってもいいくらい年上でしょ」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.