You crack me up!ってクッキーのこと?

“Hahaha, you crack me up! That’s the funniest thing I’ve ever heard.”

超ウケる!・笑わせてくれるねぇ。

crack somebody up”には、「(人)を大笑いさせる」という意味ですが、“You crack me up!”で、「笑わせてくれるねぇ」、「君って本当に面白い人だね」とか「超ウケる!」などという意味です。

crack”には、「砕ける、割れる、ひびが入る」という意味がありますが、「面白すぎて、壊れそうなくらい大笑いさせられる」という状況をイメージすると、覚えやすいです。

“Hahaha, you crack me up! That’s the funniest thing I’ve ever heard.”
「ははは、笑わせてくれるねぇ。今まで聞いた中で、一番面白い話だよ」

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!