You don’t get it.ってだれのこと?
“You just don’t get it, do you?”
わからない人だね・わかってないね
“get”には、「~を理解する」という意味があるので、“get it”は「理解する」「わかる」という意味ですが、“You don’t get it.”と言うと、「あなたはわかっていない」というところから、「何もわかっていないね」、「わかってないね」または「わからない人だね」などという意味になります。
相手の意図や、その場の状況がよく飲み込めていない人に対して、「本当に空気が読めない人だね」とか「本当に何もわかっていないのね」などと言いたい場合に用いられる表現になります。
“You just don’t get it.”というように、“just”という表現を付け加えて、強調する場合や、“You just don’t get it, do you?”というように、付加疑問文にする場合もありますね。また、“Did you get it?”と疑問文にすると、「わかった?」という意味です。その場の状況が「わかったか?」と尋ねる場合や、ジョークや面白い話のオチやニュアンスが「わかったか?」と尋ねる場合にも使えます。
わからなかった場合には、“No, I don’t get it.”「わからないよ。」と返答になります。
“Why are you so angry with me?”
「どうしてそんなに僕のことを怒っているの?」
“You just don’t get it.”
「あなた、本当に何もわかっていないのね。」
“What? I don’t get it.”
「何のこと?わからないよ。」