“You saved the day. I couldn’t have finished the work on time without your help.”
“save the day”には、「急場を救う」「(間一髪のところで)危急を救う」「窮地を脱する」「土壇場で勝利・成功・解決をもたらす」などの意味ですが、“You saved the day.”は、「あなたが窮地を救った」とか
「あなたが急場を救った」というところから、「おかげで助かりました」または「今日は助かりました」という意味です。
類似の表現として、“I owe you one.”「恩に着るよ」、“I’m in your debt.”「恩に着ます」とか“I’m indebted to you.”「恩に着ます」などという表現もありますね。
“You saved the day. I couldn’t have finished the work on time without your help.”
「今日は助かりました。あなたが手伝ってくれなかったら、時間通りにその仕事を終えることができなかったでしょう」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.