Categories: 1日1フレーズY

You take my breath away.ってどういう意味?

“You are so romantic, that you take my breath away!”

息ができないくらいあなたのことが好き

take somebody’s breath away”には、「(人)をはっとさせる、(人)を息もつけぬようにする」という意味です。“You take my breath away.”を直訳すると、「あなたは私を息もつけぬようにする」とか「あなたは私をはっとさせる」という意味になりますが、「息ができないくらいあなたのことが好き」または「あなたは息をのむほど美しい」などという意味です。

「あなたの美しさに、思わず息をのんでしまう」という感じで、「息をのんでしまうほど、あなたに夢中になってしまった」ということを言い表している表現もあります。

日本語にすると、ちょっと恥ずかしくてなかなか言えそうにない表現ですが、“You drive me crazy.”や“I’m crazy about you.”「あなたに夢中」などという表現と同様に、恋愛の場面で、よく使うことあります。

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.