“Don’t worry. Your secret is safe with me.”
“Your secret is safe with me.”を直訳すると、「あなたの秘密は私に関しては安全です」という意味になり、そこから、「秘密は絶対に守るよ」、「あなたの秘密は誰にも言わないよ」または「秘密は漏らさないよ」などという意味です。
これと似たような意味合いで、“My lips are sealed.”という表現もありますね。
直訳すると、「私の唇は封印されている」という意味になり、そこから、「誰にも言わないよ」という意味になります。“My lips are sealed.”「誰にも言わないよ」と言いながら、口にチャックをするしぐさをしたりします。
“Don’t worry. Your secret is safe with me.”
「心配しないで。あなたの秘密は誰にも言わないよ」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.