Categories: 1日1フレーズY

You’re off base.ってなんですか?

You’re way off base if you think you know me better than I know myself.”

見当違いだよ・間違っているよ

off base”というと、野球用語で「塁から離れて」という意味なのかなと思ってしまいますよね。もちろん、そういう意味で用いられれることもありますが、その他に、「間違って、見当違いをして」という意味です。

You’re off base.”で、「間違っているよ」または「見当違いだよ」という意味になります。

base”には、「基礎、根拠、原理」などという意味もあるので、そこから“off”「離れて」いる状態をイメージすると、この「間違って、見当違いをして」という意味が分かりやすいかもしれませんね。

You’re way off base if you think you know me better than I know myself.”
「あなたが私自身よりも私のことを知っているなんて思っているとしたら、それはとんでもない間違いよ」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.