You’re toast!ってトスートのこと?

You’re so toast!!

おしまいだな・ただじゃすまないよ

be toast”という表現には、「駄目になる、終わる、死ぬ」などという意味です。

ですから、“You’re toast!”と言うと、「あなたは困ったことになっているよ」という感じで、「終わったな」、「おしまいだな」とか「ただじゃすまないよ」などという意味です。

“Uh-oh, is it 1am already? I promised my wife I’d be back by 11.”
「まずい、もう1時?妻に11時には帰るって約束したのに。」
“Well, you’re toast!
「あらら、ただじゃすまないよ。」

英語 Today