I’m on the wagon.って乗り物を乗っているの意味ですかね?

8 years ago

Sorry I cant join you today, I'm on the wagon for some month ago! (more…)

Don’t count your chickens before they are hatched.ってチキンを食べるのことか、卵??

8 years ago

Cool it, don’t count your chickens before they are hatched. (more…)

Hello there.って基本的な挨拶ですかね?Thereはどうになりますか?

8 years ago

Hello there! I haven’t seen you for a ages, must have been like last summer or so. (more…)

It’s the least I can do.ってそれだけしかできないの意味?

8 years ago

“It’s the least I can do. You’ve done so much more for me.” (more…)

It’s a deal.って決定のこと?

9 years ago

"All right. It’s a deal." (more…)

Let me get this straight.ってどんな意味?

9 years ago

"So let me get this straight, it’s okay for men to cheat, but not for women." (more…)

I’m off.って暇のこと?

9 years ago

"I’m off now." (more…)

Give me a break!ってKitKatの話ではないだろう?

9 years ago

"I can’t take it any more. Give me a break!" (more…)

It’s water under the bridge.って橋の話ではないだろう?

9 years ago

"Get over it. It’s water under the bridge." (more…)

Let me think it over.って考えて見るの意味?

9 years ago

"Let me think it over. I’ll get back to you on this later." (more…)

This website uses cookies.