Categories: 1日1フレーズC

Cut it out!ってハサミ必要?

“Stop it, cut it out!

やめてよ!・いい加減にしろ!

Cut it out!”で、「よしてよ!」「やめてよ!」「いい加減にしろ!」「だまれ!」という意味です。

親しい間柄同士の会話や、親が子供を叱るときなどに用いられるくだけた表現で、迷惑な行為をやめさせたいときなどに「もういい加減にやめて!」という感じです。

Stop it!”と同様の意味になりますが、どちらかというと、“Cut it out!”の方が、「もういい加減にやめて!」という意味合いが強いので、しつこく嫌がらせをしたり、迷惑な行為を続ける相手に対して、「もういい加減にして!」と言いたい場合に用いられることも有り得ます。

Cut it out! Don’t bother me.”
「やめてよ!邪魔しないで」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.