Categories: 1日1フレーズD

Don’t be so hard on me.ってだれのこと?

“I know I made a mistake. Don’t be so hard on me

お手柔らかに・そんなにきつく当たらないで

hard”には、「かたい;難しい、困難な;熱心な」などという意味のほかに、「(人・態度・罰などが)厳しい、無情な」という意味ですので、“be hard on somebody”という表現は、「~に対して厳しい、~にきつく当たる、~に対して無情である」という意味です。

Don’t be so hard on me.”とすると、「そんなに厳しくしないで」、「そんなにきつく当たらないで」、「お手柔らかに」とか「きついなぁ」などという意味です。

また、“Don’t be so hard on yourself.”とすると、「自分に対してそんなに厳しくしないで」⇒「あんまり自分を責めないで」という意味です。

“I know I made a mistake. Don’t be so hard on me.
「反省しているから、そんなにきつく当たらないで」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.