“Just quit it, drop it!”
Drop it!”は、もちろん、文字通りの意味で持っている物を「置け!」「下ろせ!」「落とせ!」という意味でもありますが、海外の映画やドラマなどで、警察官が犯人などに、
持っている武器を「置け!」「下ろせ!」などはよく聞いたことあります。
でも、“Drop it!”は、それだけではなく、おしゃべりや悪ふざけなどをする相手に対して、
「よせ!」「もうやめろ!」と言ったり、いつまでも何かをくよくよと気にしている相手に、「忘れろ!」「気にするな!」と言いたい場合にも用いることができる俗語的表現です。
この場合の“drop”は、“stop”や“forget”などと言い換えることもできます。
同様の意味で、“Cut it out!” 「やめろ!」「いい加減にしろ!」という表現も用いられます。
“Look, can we just drop it?”
「ねえ、もうこの話をやめてもいい?」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.