“Hang in there, you can do this.”
“hang in there”には、「そのまま頑張る、くじけまいとする、あきらめない、粘る」などという意味があります。
ですから、“Hang in there.”と言うと、「そのまま頑張って」、「あきらめないで」、「最後まで頑張れ」または「くじけないで」などという意味です。
困難に直面して、くじけそうになっている人に対して、「今はつらいかもしれないけれど、そのうち状況はよくなるから最後まであきらめないで頑張って」という感じで、相手を激励する場合に用いられる表現になります。
“Hang in there, you can do this.”
「そのまま頑張って。君ならできるよ。」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.