Categories: 1日1フレーズI

I’ve seen better.ってどんな時で使う?

“I most say, I’ve seen better.

まあまあだね・大したことないね

I’ve seen better.”は、直訳すると「私はもっと良いものを見たことがある」という意味になりますが、「そんなに良くないね、それに比べたら」という感じで、「いまいちだね」、「大したことないね」、「あまりパッとしないね」または「まあまあだね」などという意味です。
I’ve seen better.”の“I’ve”を省略して“Seen better.”と言う場合も使われています。この表現とは逆に、“I’ve seen worse.”となると、「私はもっと悪いものを見たことがある」ということから、「それに比べたら良いね」という意味合いで、「そんなに悪くはないね」とか「そんなにひどくはないね」という意味です。

“How’s that movie?”
「映画はどうだった?」
I’ve seen better.
「大したことないね」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

6 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.