“Keep going like that, you’re doing fine.”
“Keep going.”には、「続けて」、「その調子でやり続けなさい」、「頑張って(続けなさい)」とか「前進あるのみ」という意味ですが、直訳すると、「そのまま行って」という意味になるので、例えば、車を運転しているときに、「その道をまっすぐ行って」と言う場合に、“Keep going.”と言うこともできます。
“keep”には「ある状態・動作を続ける」という意味があるので、例えば、友人同士の会話で、相手に話を続けて欲しいときに、“Keep going.”「そのままその話を続けて」と言うことができます。
それだけではなく、一般的に「今していることを続けて」と言う場合にも、「その調子で続けて」とか「頑張って続けて」という意味で用いられます。
“Keep going like that, you’re doing fine.”
「その調子で頑張れ、君はうまくやっているよ」
“I’ve been working so hard all day.”
「1日中、一生懸命働いたよ」
“Keep going, we have to finish by tonight.”
「がんばれ。今夜までに終えなければならないんだから」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.