“Nothing doing!, do it yourself!”
“Nothing doing!”で、相手の依頼・要求・提案などを拒絶して、「お断りだ!」、「絶対にだめだ!」、「絶対に無理!」とか「とんでもない!」という意味になりますが、俗語的表現で、くだけた表現なので、公の場ではなく、親しい友人同士の間で用いられることが多いです。
「何が何でも絶対にダメだ!」という感じで、“No!”よりも強い否定になっていますが、以前に学習した“No chance!”とか“No way!”も同様の意味で用いられます。
しばしば、“there is”の後で、失望を表して、「無駄である、手の施しようがない;結果的にだめたった;何も起こっていない、何も行なわれていない」という意味にもなります。
“Can you lend me ten dollars?”
「10ドル貸してくれる?」
“Nothing doing!”
「お断りだ!」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.