“I bought an old house. Now what?“
「今度はどうするの?」、「今度は何だ?」とか「次は何をすればいいの?」という意味ですが、立て続けに何か問題が起こって、ようやく一段落ついたと思ったら、また、何か起こりそうな気配が・・・
そんな時に、うんざりした気持ちを表して、“Now what?”と言うと、「今度は何だ?」という意味に、“what”を強調して発音すると、「今度は一体何なんだ?!」という感じになりますが、“Now”を強調して発音すると、「次は何だい?」という感じになります。また、次にするべき手順や次の予定などを尋ねて、「次は何をすればいいの?」とか「今度はどうするの?」という意味にもなります。
“Yes, but Mum …”
「うん。でも、ママ・・・」
“Now what?”
「今度は何だ?」
“Okay thanks, but I’ve got one more question.”
「分かったよ。ありがとう。でも、もう1つ質問があるんだ」
“Now what?”
「今度は何だ?」
“I bought an old house. Now what?”
「古い家を買ったんだけど、次は何をすればいいかしら?」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.