“Getting fat? Says who?“
「誰が決めたの?」、「誰がそんなことを言ってるの?」とか「何様のつもりだ!」という意味になりますが、「誰がそんなことを言ってるんだ?」とか「誰からそんなデタラメを聞いたんだ?」「という感じで、相手が言ったことを信じられない場合や、相手が言ったことに同意できない場合に用いられる表現です。
相手が言っていることに腹を立てて、「偉そうなことを言うな!」という感じで、「そんなことを言って何様のつもりだ!」という意味にもなります。
“Says who?”「誰がそんなことを言ってるんだ?」と聞かれて、“Says me!”と答えると、「私が言っているんだから、間違いない!」という意味になります。
“Says you!”と言った場合には、「バカを言うな!」、「そんなことを言っているのは君だけだ!」とか「そんなことあるもんか!」という意味になります。
これらの表現は、すべて3人称扱いで、“say”に3単現の“s”が付くことに注意が必要。
“You can’t do that!”
「それはやっちゃダメよ!」
“Says who?”
「誰がそんなこと言ったの?」
“Says me!”
「私よ!」
“You’re my new assistant from tomorrow.”
「明日から、あなたは私の新しいアシスタントよ」
“Says who?”
「誰が決めたの?」
“Says me!”
「私よ!」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.