Categories: 1日1フレーズW

Who am I kidding?っていつ使う?

“I used to read comics when I was kid. Well, who am I kidding, I still read them now.”

なんちゃってね・私ったら何言ってるんだろう

Who am I kidding?”を直訳すると、「私は誰に冗談を言っているのか?」という意味になりますが、そこから、「こんなばかなことを言っている場合じゃないや」、「私ったら何言ってるんだろう」、「そんなことあるわけないか」または「なんちゃってね」などという意味です。

自分で馬鹿げたことを言った場合に、そんな自分にちょっと呆れ気味に、「私ったら何言ってるのかしら、そんなことあるわけないのに」という感じで用いられる表現になります。

真面目に言ったことについて、ちょっと恥ずかしくなって、照れ隠しに言う場合もありますね^^

“I used to read comics when I was kid. Well, who am I kidding, I still read them now.”
「子どもの頃、よく漫画を読んだものだよ。なんちゃってね。今でも読んでるけど」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.