Categories: 1日1フレーズY

You got me.っていつ使う?

“Oh, you got me (there). That was a good one.”

参ったね・やられたよ・これは一本取られたね

You got me.”という表現を直訳すると、「あなたは私を捕まえた」というような意味ですが、「やられたよ」、「参ったね」、「これは一本取られたね」、「いっぱい食わされたよ」または「いいところを突いてきたね」などという意味、これと同じ意味合いで、“You got me there.”と言ったり、“You’ve got me (there).”と言ったりすることもあります。

相手の冗談を真に受けて騙されてしまった場合や、議論やスポーツなどで相手に負けた場合、
返答に窮するような質問をされた場合などに用いられる表現です。

これとは逆に、自分が言った冗談に相手が引っかかった場合には、“I got you.”「やったぁ!」または「や~い、引っかかった~!」など、この場合は、“I”を省略して、“Got you.”と言います。これを短縮して、“Gotcha.”と言ったりすることもあります。

また、この“You got me.”という表現は、上記の意味合いとは異なり、相手の言ったことに対して、反論できない場合や、答えられない場合などに、「それはそのとおり」、
「何て答えたらよいのかわかりません」または「さあわかりません」などという意味です。

“Ha ha, just kidding!”
「あはは、冗談だよ!」
“Oh, you got me (there). That was a good one.”
「あ~、やられたよ。うまい冗談だったよ。」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.