“Just dream on!”
“Dream on.”とは、どういう意味なのでしょうか?
“dream”「夢を見る」、“on”「(ある動作を)続けて」というところから考えて、「夢を見続けて」という意味なのかなとも思ってしまいますが、ここではそういう意味ではなくて、“dream on”には、「実現不可能なことを願い続ける」という意味があるので、これが、命令形の“Dream on.”になると、「実現不可能なことを願い続けろ」というところから、「ばかを言ってんじゃないよ」「夢でも見てろ」「勝手に言っていなさい」「何寝ぼけたことを言ってんの」などという意味です。
実現不可能なことを願い続ける相手に対して、「もう相手にしてられないよ」という気持ちを表して、「寝ぼけたことを言ってんじゃないよ」または「ばかを言ってんじゃないよ」という感じで用いられる表現になります。
また、似たような表現として、以前に学習した“In your dreams.”「無理だよ」「あり得ないよ」という表現も使えます。
例えば:
“I’m going to be a movie star and buy a private jet.”
「僕は映画スターになって、自家用ジェット機を買うんだ。」
“Dream on.”
「ばかを言ってんじゃないよ。」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.