Categories: 1日1フレーズI

I can live with that.って無理の意味?

I can live with that. I’ll take it.”

それで手を打つよ・仕方ないな・それでも構わないよ

live with something”には、「(不快なことなど)をじっと受け入れる、我慢する;~に耐える」という意味がありますが、“I can live with that.”を直訳すると、「私はそれとともに生きていくことができる」という意味になりますが、「それくらいは我慢できる」という意味合いで、「それで手を打つよ」、「それでも構わないよ」、「仕方ないな」または「まあいいか」などという意味になります。

与えられた条件などに100%大満足というわけではないけれど、「それくらいは我慢・妥協できる」という場合に用いられる表現ですね。

“This one will cost five dollars more.”
「こちらは5ドル高くなります」
I can live with that. I’ll take it.”
「それでも構わないよ。それをいただくよ」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.