“Not likely!“
“likely”は、「~しそう、たぶん~するだろう」という可能性を表す言葉なので、“Not likely.”で、「たぶんそんなことはないだろう」という意味になりますが、親しい友人同士のカジュアルな会話の中で、「まずあり得ないよ」、「そういうことはまずないと思うよ」とか「そうは、ならないんじゃないの」といった感じで用いられる表現です。
提案・依頼などに対して、“Not likely!”と返答すると、「そんなことができるか」、「とんでもない」、「冗談じゃない」とか「いやだ」という意味ですが、“Certainly not!”と同様の意味で用いられます。
これは、“No.”よりも強い拒絶の意味です。
“Do you think it’s gonna happen?”
「それって起こると思うかい?」
“Not likely.”
「そういうことはまずないと思うよ」
“Will you lend me your car?”
「君の車を貸してくれないか?」
“Not likely!”
「とんでもない!」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.